Katalog - Unscharfe Suche

Signatur: VI u 297
Sophokles:
Des Sophokles Tragödien. Uebersetzt von Karl Wilhelm Ferdinand Solger. Zweite Auflage. Theil 1-2. - Berlin: G. Reimer 1824.

––––––
Zweite Auflage der zuerst 1808 erschienenen Übersetzung. Solger, "Hauptvertreter der philosophischen Romantik", untersucht in seiner 112-seitigen programmatischen Vorrede (s. Thl. 1) von einem historischen und philosophischen Standpunkt aus die besondere Problematik der "Übersetzungen von Kunstwerken aus fremden Sprachen". Er sieht in dieser Art der "Wiedergebärung" einen "Versuch zur Lösung einer unendlichen Aufgabe" im romantischen Sinne. Der einzige, "der etwas der Art versucht" habe, der nicht namentlich genannte Hölderlin, sei leider "in abenteuerliche Ausschweifungen gerathen". [Goedicke VII, 601, 101, 11; Weltliteratur 330]

Zugehörige Publikationen: