Godwin, Francis:
Der Fliegende Wandersmann nach dem Mond. Faksimiledruck der ersten deutschen Übersetzung Wolfenbüttel 1659. Mit einem bibliographischen Essay von Thomas Bürger und einem Nachwort von Helwig Schmidt-Glintzer. - Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek 1993. 4 ungez., 165 S. Mit 7 Reproduktion alter Titelblätter und Frontispize. (Jahresgabe der Gesellschaft der Freunde der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; 1994.)
Utopisch-imaginäre Reise zum Mond und nach China (S. 116 ff.) Den spanischen Edelmann Domingo Gonsales verschlägt es bei einer Schiffsreise nach St. Helena, wo er mit einem schwarzen Diener zunächst ein Robinson-Leben führt und dann ein Fluggerät konstruiert, mit dem er zunächst nach Teneriffa, dann zum Mond fliegt. Bei seiner Rückkehr auf die Erde landet er in China. Dort trifft er Jesuiten, die ihn ermuntern, seinen Reisebericht in die Heimat zu schicken.
Verfasser ist der Engländer Francis Godwin (1562-1633), Bischof von Llandaff und Hereford. Der Roman entstand vermutlich zwischen 1625 und 1629 und wurde erst nach Godwins Tod 1638 anonym veröffentlicht. Der Titel der Originalausgabe lautet: »« Der Reprint ist mit einem werk- und editionsgeschichtlichen Nachwort von Thomas Bürger und einem kurzen Nachwort von Helwig Schmidt-Glintzer über das europäische Chinaverständnis der Zeit versehen.
Originalausgabe: The man in the moone, or: a discourse of a voyage thither by Domingo Gonsales, the speedy messenger. London 1638.
Standorte: 138
Sachbezug: Reiseroman ; Luftreise ; Imaginäre Reise ; Utopie ; Andere Welten ; Robinsonade ; Schiffbruch
Geographischer Bezug: Ostasien ; China ; St. Helena ; Kanarische Inseln ; Teneriffa ; Andere Welten ; °Weltall ; °Mond
BibliografieDeutschsprachige Reiseliteratur vom 18. bis 20. Jahrhundert
© für die Datenzusammenstellung und inhaltliche Erschließung: Wolfgang Griep, Eutin